воскресенье, 24 мая 2009 г.

Хокку.Басё.Биография.


"БАСЁ [1603–1694] — крупнейший представитель поэтического жанра «хокку»,в японской лит-ре этот жанр неразрывно связан с его именем.Басё считается основателем и создателем эстетики стиля "хокку". Настоящее имя поэта Мацуо Тюдзаэмон Мунэфуса. По обычаю литераторов и художников токугавской эпохи [1603–1868], он имел множество псевдонимов. Басё родился в семье самурая и был третьим ребенком в семье. Получил хорошее образование. Еще в юности увлекался китайской поэзией.Еще в ранней юности он принял постриг,но настоящим монахом так и не стал. В 1664г. уехл в Киото изучать поэзию. В основу своей поэзии положил принцип "озарения". Некоторое время он был государственным служащим.В 1672 г. он преехл в Эдо. Басё жил в небольшой хтжине в бедном предместье Фуканава. После большого пожара 1682 г.,когда дом Басё сгорел, он стал странствующим поэтом. Мысль о странствиях по стране зародилась у него давно. Он шел по дорогам японии как посол настоящей поэзии.Поэзия была для Басё не забавой, не средством к существованию,а призванием всей его жизни.Он считал,что поэзия возвышает и облагораживает человека. И где бы он не жил,где бы не останавливался во время сових странствий, к нему стекались ученики. К концу жизни, у Басё было множество учеников по всей стране. Во время одного из всоих странствий Басё умер. Предчувствуя свою смерть он созал "предсмерную песню":
В пути я занемог,
И все бежит, кружит мой сон
По выжженым лугам.

среда, 20 мая 2009 г.

Немного о хокку

Хокку- это лирическое стиховорение,которое отражается предельной краткостью. В каждом стихе определенное количество слогов: пять в первом,семь во втром пять в третьем. Рифмы нет,только ритмическая и звуковая организация.Хокку- это поэтическая картина,набросанная несколькими штрихами.И основаная задача хокку разбудить воображение читателя. Хокку не большое по своим размерам произведение,но это не умаляет его поэтического и филисофского смысла. Хокку только будит мысль читателя. И чем богаче подтекст,тем выше поэтическое мастерство хокку. Хокку учит искать неприметную красоту в простых,повседневных вещах. Средства поэтической речи отбираются очень скупо. Хокку избегает метафор и эпитетов (особенно елсли можно обойтись без них). Хокку требует от читателя работы воображения.

Басё еще хокку.

****
Луна или утренний снег...
Любуясь пркрасным,я жил,как хотел.
Вот так и кончаю год.

****
Долгий день напролет
Поет - и не напоется
Жаворонок весной.

****
Майские льют дожди.
Что это? Лопнул на бочке обод?
Звку неясный ночной

Искусство писать хокку

Это уметь сказать многое в нескольких словах.

Мацуо Басё (1644-1694)

****
На высокой насыпи-сосны,
А меж ними вишни сквозят,и дворец
В глубине цветущих деревьев...

****
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

****
Вот все,чем богат я!
Легкая,словно жизнь моя,
Тыква-горлянка.

****
Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.

Басё еще хокку.

И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантем росу.
****
Цветы увяли.
Сыплются,падают семена,
Как будто слезы....
****
О,проснись,проснись!
Стань товарищем моим,
Спящий мотылек.

Перевод с японского Марковой В.Н. По- моему эта лучшая переводчица Басё

Хокку Басё

Когда-то ,уже довольно давно,я взяла в руки новый журнал "Иностранная литература". Уже не помню какой номер и за какой год. И в нем впервые прочитала хокку Басё. Они настолько меня заворожили,что несколько дней,я не расставалась с журналом. а хокку просто выучила наизусть. Так началось моё увлечение японской поэзией.
В небе такая луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеет свежий срез.
****
Ива склонилась и спит.
И кажется мне,соловей на ветке...
Это ее душа.
****
Бабочки полет
Будит тихую поляну
В солнечных лучах.
Лучше сказать невозможно.Коротко и образно