пятница, 23 марта 2012 г.

И снова о женской японской поэзии

В Японии,так уж сложилось, литература (особенно проза) создана женщинами. И всегда женщины участвовали в литературном процессе наравне с мужчинами. И тем не менее "женская" поэзия Японии имеет свои особенности. Она развивается несколько в другом направлении ,чем мужская.Они поднимают такие темы и создают такие образы, которых нет в "мужской" поэзии.  Женщины более эмоцианальны, поэтому и пишут иначе. Японские женщины сдержанные, немногословные в повседневной жизни, скорее всего привыкли рассматривать поэзию,как средство для выражения своих мыслей и ощущений.
 Кавано Юко
(1946-2010). дна из ведущих современных поэтесс , так называемого среднего поколения, которая писала (к сожалению уже в прошедшем времени) в стиле танка.

     ****
Жду тебя,
Машинально кору обрывая
С дерева кусу.
И долго еще во мне
Будет жить эта нежность.

           ****
Сгущаются сумерки.
Бой настенных часов
До меня долетает.
Перед восходом луны
Семь капелек времени.

         ****
"У нас впереди
Еще, пожалуй, лет тридцать,
И то от силы!"
"А-а",- отвечаешь. Над нами
Ветви раскинул вяз.

      ****
Моя мама,
Только она одна
Всегда на засов
Запирает нашу калитку.
Что ж, мама есть мама.

Перевод Соколовой-Делюсиной Т.А.

4 комментария:

  1. Как красиво...Действительно, очень "женская" поэзия...Спасибо за эту теплоту...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мне вообще современная женская поэзия Японии очень импонирует. Уже много лет интересуюсь ею.

      Удалить
  2. Очень тонкая и очень пронзительная женская поэзия. Как хорошо, что долго будет жить нежность. Это - вечное, а потом вдруг земное - "Запирает нашу калитку.
    Что ж, мама есть мама."

    Прекрасное стихотворение!!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кая, специально для тебя стихотворение все той же Тавано Юко
      А если б,к примеру,
      Ты похитил меня украдкой-
      Вдруг подхватил,
      Как охапку палой листвы,
      И унес бы отсюда подальше?..

      Удалить