понедельник, 19 марта 2012 г.

Современная японская поэзия.

Томинокодзи Ёсико

Режу лук
И волю даю слезам.
В эту минуту
Можно ведь не боятся,
Что их кто-то увиди


Пылинки-
Будто плоть моя шелушиться-
И среди них
Мелькают, падая,
Белые лепестки.

В лифте
Теряюсь, застыв перед кнопками.
Что нет этажа, на который
Хотелось бы мне подняться.

Раскрыв веера
Все, сколько их было
Прикрыла лампу.
И наполнилась комната
Колыханьем теней

Перевод с японского Т.Л. Соколовой-Делюсиной


4 комментария:

  1. Как печально...Самое ужасное, что нет этажа, куда хотелось бы поехать....

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А мне еще нравиться про лук. когда режешь лук можно поплакать от души

      Удалить
  2. У меня так иногда случается, что нет этажа, на который хотелось бы подняться...

    Это потрясающий блог и очень уникальный.

    ОтветитьУдалить
  3. Спасибо,Кая.Мне очень прятно,что мой блог так высоко оценили

    ОтветитьУдалить